Notice: La fonction WP_Styles::add a été appelée de façon incorrecte. Le style ayant l’identifiant « chld_thm_cfg_child » a été ajouté avec des dépendances qui n’ont pas été enregistrées : theme-style, theme-style-update. Veuillez lire Débogage dans WordPress (en) pour plus d’informations. (Ce message a été ajouté à la version 6.9.1.) in /home/jeanpau2/public_html/wp-includes/functions.php on line 6131
Passer au contenu principal

Poésie

Cenizas azules / Les cendres bleues

les_cendres_bleues_ES

D’Indiens assoiffés de revanche
C’est toi le méchant Pow pow t’es mort
Le totem de la victoire
Maintenant dans le musée de nos rires
Bleu à en arracher l’incandescence de nos yeux
Qui s’aiment
Malgré moi Malgré nous Cendres étoilées

Traduction du français à l’espagnol : Sergio Arturo Avalos

De indios sedientos de venganza
Tu eres el malo Bang bang estas muerto
El totem de la victoria
Ahora en el museo de nuestras risas
Azul hasta arrancar la incandescencia de nuestros ojos
Que se aman
A pesar mio
A pesar nuestro

Cenizas como estrellas Jean-Paul Daoust, Cenizas azules / Les cendres bleues, Trois-Rivières : Écrits des Forges, Mexico : Mantis editores, 2003, 126 p.
ISBN Mantis editores: 968-7859-48-2
ISBN Écrits des Forges: 2-89046-769-4